这次雨雪冰冻灾害还将对今后林业发展造成严重影响.
互联网 2024-11-27 20:24:26
In my mother's town, winter blizzards were so savage that cows froze to death.
而在母亲居住的城镇中, 冬天的暴风雪如此猛烈,以至于牛都会冻死.
来源:互联网暴风雪压断了电缆线,毁坏了房屋和农田, 引起了食物和能源的短缺.
来源:互联网Oxfordseries. It is not easy to survive in a snowstorm and ice blizzards for hours.
想要在大风雪、冰风暴中存活并不是一件容易的事情.
来源:互联网On Jan. 10, blizzards started to pummel a huge swath of central and southern China.
到了1月10日, 暴风雪开始席卷华中和华南地区.
来源:互联网Ice Storms, blizzards and record breaking snow globally during winter months.
冰风暴, 暴风雪和积雪纪录打破全球在冬季的几个月里.
来源:互联网Satire is a sort of glass beholders do generally discover everybody's face but their own.
讽刺是一面镜子,一面只照到别人而照不到自己的镜子.
来源:互联网Only when out the beholders sight, the courier-man change back into his own shoes.
离开了观众能看得见的方位后, 快递才换回他平时穿的鞋子.
来源:互联网Beholders usually carve out underground lairs for themselves using their disintegrate rays.
眼魔经常用它们的解离射线雕刻自己的地底巢穴.
来源:互联网Beholders prefer inaccessible locations that earthbound foes can reach only with difficulty.
眼魔喜欢住在陆行敌人难以达到和接近的敌方.
来源:互联网All-Around Vision ( Ex ): Beholders are exceptionally alert and circumspect.
全域视野 ( 特异 ): 眼魔异常警惕和谨慎.
来源:互联网Bazookas have a long range and are very destructive, they make a strong contribution in wars.
火箭炮的射程远, 杀伤力强,在战争中立下汗马功劳.
来源:互联网By D-Day plus five , the beachheads had been merged along a front of sixty miles.
D日后的第六天,滩头阵地已宽达60哩.
来源:互联网Scarlett obeyed, bracing herself and catching firm hold of one of the bedposts.
思嘉照她的吩咐, 紧紧抓住一根床柱,站稳了身子.
来源:飘(部分)单词圈 · 高考英语
单词圈 · 双语娱乐资讯
单词圈 · 双语新闻
单词圈 · 初中英语作文
单词圈 · 中考英语
单词圈 · 高考英语
单词圈 · 双语娱乐资讯
单词圈 · 双语娱乐资讯
单词圈 · 中考英语
单词圈 · 中考英语